« The Name Game: your ideas! | Main | The Name Game: your suggestions, part 2 »

Sunday, November 11, 2007

Comments

Anita D

From a local perspective, I didn't think of Sardinia, or Sardinian cuisine or La Ciccia, but rather Bar Tartine. It sounds similar, even though the food would be completely different. Aren't there a lot of restaurants in SF with Bar at the beginning? Bar Crudo, Bar Tartine, Bar Johnny? I thought there might be a few more. Well, I do like the idea of Bar Sardina, however.

sam

I am actually beginning to find the insistence on Catalan to be stifling and restrictive. At this stage I am starting to find the process rather too anal. I don't actually think looking up the name in a dictionary is a good idea. It will never be from the heart, it will always be contrived.

Adele

I like Bar Sardina, Arbequina and Girasol. I'm not such a fan of Casolana.

brett

Sam, I'm starting to come around to that same point of view. I think that's why none of the Spanish and Catalan names have really resonated with me either. They come from the head and not the heart. I'm just not falling in love with any of them. It's a similar critique that the commenter the other day said about choosing from the intuitive right brain. I'll look to my heart to see if she's willing to whisper any answers in my ear. So far she's kept mum.

Tracy

I didn't think of La Ciccia either, I think you're safe with Bar Sardine. I like the little fishes reference, and the parsley (Julivert) name too, humble but significant ingredients. And I didn't mean for our offer of a discount on books for you to sound like payola, we just thought it was sweet of you and we'd like to return the favor...

Richard

Throwing my two cents in...I tend to agree that the Spanish, Catalan connection should be reflected in the restaurant's name. It is important to find something that you really like...it will be with for awhile and something that capture's your view of food, eating, dining and the whole experience...I think the "feminimized" name is a good idea and like Alabar and Arbequina...I prefer Casolana to Bar Sardina/La Sardina...while the latter captures your view of food, it sounds a little harsh and doesn't roll across the lips with the same softness as the feminine Casolana...Casolana sounds soft, sexy and sweet...it doesn't take it self too seriously, has a sense of whimsy and fun and sounds, yummy!

Ken H

Great post - I'd be happy with many of the names on your list. I think Olla is great not only because of the reasons you mentioned and it just has a good sound/feel, but it's also a nod to Olallie. If I had to pick a top 3 from this list... 1) Olla, 2) Alabar, 3) Casolana. I'm not a big fan of Sardina or Allioli.

SlobDog

I think you have a couple of great options mentioned that would all work well but if you are still searching perhaps you need to take a step back and reevaluate your desire for a foreign derived named. Your cooking seems to be a combination of regions not just Spanish. I don't know, what about names that are esoteric sounding using common words (don't know how else to describe it) such as, Far-Flung, Sardines In Praise, B.E. Culinary or B.E. Piquant - These are all rather poor suggestions I'm afraid but perhaps you or your readers could could nail a good name using more typical names/language so to speak.

brett

SlobDog, you've made some good points here. I'm taking them to heart. I'm starting to gravitate towards what you (and before you Sam) are suggesting. A name in English that may hint at what my restaurant is about without saying it directly. Perhaps a metaphor? Maybe a non-food word that conveys something about the kind of experience that I hope diners will have at my restaurant. Something along the lines of Hearth. I've already written Monday's post, but it's looking like I'm going to need to take a step back and reflect for a few days. Thanks for the help.

Pep

You should name it Olallie. It sounds just right for your restaurant. I don't think you need to be too explanatory. I'ts been a while since this name appeared in your blog, and it's still warm, nice feminine i misterious enough.

I guess you know sardinia is also an italian island in the mediterranean sea. Located between the italian penninsula and the balearic islands.

There is nothing wrong using casolana this way.

Marc

I like your blog and I amb quite surprised because you use many Catalan words in your posts. Should you need any help in Catalan vocabulary, I'll be pleased to help you.

kudzu

Ooops. Earlier today I wrote a comment that seems not to have made the transition to print, so here we go again: I awakened this morning with the name "Abretto" in my head. It was still there this afternoon. I don't recognize it from any language, but it contains YOUR name, and besides -- a name beginning with "A" is at the top of any list.

The comments to this entry are closed.

sardines defined

  • sar·dine (n) 1. a young herring or similar small fish. 2. a metaphor for the small and often less well-known ingredients, restaurants, farmers, and artisans that San Francisco-based chef Brett Emerson writes about in this website.
My Photo

Fish Tales

Search This Site


Categories

Archives

Bay Area Shortlist What do you crave?

Copyright